Objetivo
|
|
| "en este Jornada les brindamos la oportunidad de embarcar con nosotros en esta aventura, la búsqueda del español" Nadine Münninghoff durante sus palabras bienvenida |
El objetivo de este día era sencillo:
reunir a los traductores que trabajan con el español.
Para ello se buscaron conferenciantes
de alto nivel que abordaran distintos aspectos del trabajo del traductor
de español.
Durante el foro se tratarían el
tema central de la Jornada: "en busca del español". El foro fue
muy ameno y se lanzaron temas muy interesantes que luego fueron motivo
de discusión durante la fiesta de clausura.
Contactos
Se intercalaron largas pausas para que
existiera la oportunidad de saludar a los conocidos, conocer nuevos colegas
e intercambiar opiniones, cuando no tarjetas de visita.
Participantes
El encuentro estaba abierto a todos los
traductores de español del país así como a docentes,
interesados y estudiantes de traducción de los últimos cursos.
El número de participantes superó
de nuevo todas las expectativas pero gracias a las previsiones organizativas
no tuvo que hacerse uso de una lista de espera.
Libros
Plantageboekhandel Edelman Ten Have (Amsterdam)
estuvo presente y mostró libros y diccionarios útiles para
el traductor. También se pudieron adquirir o encargar libros.
| Programa
10:30 Recepción 11:00
Bienvenida
|
Conferenciantes
Carmen
Bartolomé Corrochano, española, traductora de la
División española del Parlamento Europeo, antigua profesora
de la Facultad de Traducción de la UvA.
|
| "we zijn heel blij dat jullie met zovelen, en zo te zien met een goed humeur zijn gekomen, en we hopen dat we aan het eind van de dag met een nóg beter humeur deze zaal weer zullen verlaten" Kirstin Plante durante sus palabras bienvenida |
Organización
La jornada fue organizada por
el Algemeen Spaans Adviesbureau y Hogeschool
West-Nederland voor Vertaler en Tolk
En concreto, los organizadores fueron